Перевод: с французского на русский

с русского на французский

накормить до отвала

  • 1 saouler

    гл.
    1) разг. напоить допьяна, пресытить
    2) устар. накормить до отвала, накормить досыта
    3) прост. доставать, надоедать

    Французско-русский универсальный словарь > saouler

  • 2 soûler

    гл.
    1) разг. напоить допьяна, пресытить
    2) устар. накормить до отвала, накормить досыта

    Французско-русский универсальный словарь > soûler

  • 3 отвал

    БФРС > отвал

  • 4 gorger

    vt
    1) накормить, напоить до отвала; откармливать ( птиц)
    gorgé d'impressionsпереполненный впечатлениями
    3) осыпать (благодеяниями и т. п.)

    БФРС > gorger

  • 5 soûler

    БФРС > soûler

  • 6 crever qn de bonne chère

    разг. напоить и накормить кого-либо до отвала

    Dictionnaire français-russe des idiomes > crever qn de bonne chère

  • 7 gorger

    гл.
    общ. набивать доверху, напоить до отвала, насыщать, откармливать (птиц), набивать битком, накормить, осыпать (благодеяниями и т.п.)

    Французско-русский универсальный словарь > gorger

  • 8 Giorno di nozze

       1942 - Италия (90 мин)
         Произв. Lux Film
         Реж. РАФФАЭЛЛО МАТАРАЦЦО
         Сцен. Раффаэлло Матараццо по пьесе Паолы Риккоры «Конец месяца» (Fine mese)
         Опер. Артуро Галлеа, Марио Альбертелли
         Муз. Нино Рота
         В ролях Армандо Фалькони (Бонотти), Антонио Гандузио (финансист), Роберто Вилла (его сын), Анна Вивальди (Мариэлла Бонотти), Амелия Келлини (госпожа Бонотти), Кьяретта Джелли (подруга Мариеллы), Карло Кампанини, Паола Борбони.
       Пожилая чета Бонотти - симпатичные римляне весьма скромного достатка. Они воспитали дочь Мариэллу в роскошной частной школе вдали от Рима, где она выросла, не зная о бедности своих родителей. Во время одного из редких визитов к дочери (они не виделись целый год) родители узнают, что ее руки попросил сын богатого финансиста. Мариэлла обожает этого молодого человека, брата ее лучшей школьной подруги. Финансист, человек болтливый и не дающий собеседнику вставить хотя бы слово, воображает, будто Бонотти живут с тем же размахом, что и он. Свадьба назначена и состоится через месяц. Впервые попав в родительский дом, Мариелла рыдает; она боится, что жених бросит ее, узнав о бедности родителей. Тогда Бонотти соглашается на предложение домовладельца, который хотел сделать в квартире ремонт. Он заставляет домовладельца немало потратиться и сам влезает в долги, не желая думать о том, что будет после свадьбы. Сносят стены; квартира преображается. Вскоре декораторы, обойщики и поставщики всех мастей начинают беспокоиться за свои счета. В день свадьбы они наводняют квартиру и, по предложению адвоката, образуют профсоюз. Бонотти умоляет этот профсоюз дать ему один час отсрочки. Он выдает кредиторов за друзей и родственников невесты, и те приходят на свадьбу и слоняются по дому, следя за тем, чтобы гости не попортили и не испачкали мебель, ковры и шторы. Тем временем повар старается накормить гостей до отвала. Новобрачные уходят счастливыми, так ничего и не заметив. Супруги Бонотти остаются в пустой квартире, без мебели и предметов интерьера, и созерцают масштабы бедствия. В этот момент появляется финансист. Он говорит Бонотти, что только что потерял все свое состояние, неудачно вложившись в акции в Буэнос-Айресе, с треском обрушившиеся в цене. Но Бонотти, которому финансист ранее поручил отправить телеграмму с распоряжением о покупке акций, не сделал этого, чем невольно спас финансиста от больших убытков. Тот принимает Бонотти за финансового гения, предлагает ему партнерство и покупает весь дом, чтобы устроить в нем офисы их новой компании.
        Комедийный шедевр Матараццо, мастера мелодрамы 50-х гг. Его комедии, снятые в 1933?1945 гг., зритель открыл заново лишь в 70-е гг., обнаружив, таким образом, творчество такого широкого диапазона, что его заметное влияние чувствуется в итальянском кино не только первых послевоенных лет, но и первых 30 лет после звуковой революции. Фильм, словно созданный Лабишем XX в. (помимо всего прочего, здесь за комедией скрывается мелодрама), достигает совершенства на уровне сценария, тематики и постановки. Он строится на универсальной теме денег и в комических ситуациях социальной направленности создает сатиру на довольно обширный мир, от самой мелкой до самой крупной буржуазии. Выводя на экран только абсолютно нормальных и даже симпатичных персонажей. Матараццо стремится показать, как деньги становятся главным героем социальной комедии и как коварно они проникают в жизнь каждого человека. Надо отметить, что незлобивость автора и его персонажей только усиливает эффективность фильма, поскольку избавляет сюжет от всякого противопоставления, марионеточных злодеев или козлов отпущения. Сама структура общества, разница в доходах между представителями буржуазии, знак равенства между счастьем дочери и ее социальным положением (в глазах отца героини), восприятие бедности как первородного греха - все эти элементы, умело проанализированные в фильме, расставят ловушку, в которую попадут некоторые персонажи. К счастью для них, на выручку придет восхитительный «рояль в кустах». Как у Лабиша или как в комедиях Аллана Дуона, добродушная интонация - скорее, признак утонченного ума; автор словно извиняется за тот несколько мрачный вывод, которым завершается его история. Он окружает этот вывод аурой понимания и человеческой теплоты, а право быть откровенно жестокими со зрителем предоставляет другим режиссерам. С точки зрения формы фильм великолепен; временами чудесно используются длинные планы (напр., 4-мин план в начале, когда супруги составляют бюджет на месяц) или визуальные находки (напр., план, когда гости расходятся, и в комнате остаются только кредиторы, словно окаменевшие на своих местах); изумительно играют два «отца»: бедный Фалькони и богатый Гандузио.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Giorno di nozze

См. также в других словарях:

  • НАКОРМИТЬ (КОГО-НИБУДЬ) —     ♥ Вы приглашаете кого либо за свой стол и кормите его до отвала, сон означает, что ваши усилия дадут великолепный результат в будущем. Накормить ребенка вы получите прибыль там, где не рассчитывали. Накормить много людей вам удастся решить… …   Большой семейный сонник

  • притрави́ть — травлю, травишь; прич. страд. прош. притравленный, лен, а, о; сов., перех. (несов. притравливать). охот. Приучить (животное, птицу) к травле, охоте на зверя, птицу. Надобно его [ястреба] притравить; дать ему поймать птицу и накормить до отвала на …   Малый академический словарь

  • прожо́рливый — ая, ое; лив, а, о. Такой, который много ест, жаден к еде; ненасытный. Лисята очень прожорливы, и трудно их накормить до отвала. С. Аксаков, Рассказы и воспоминания охотников. Первое время после ухода из деревни Дема употребил на то, чтобы… …   Малый академический словарь

  • ОТВАЛ — ОТВАЛ, отвала, муж. 1. только ед. Действие по гл. отвалить в 1 и 3 знач. отваливать (спец. и мор.). Отвал пластов. Отвал грунта грейдером. Отвал назначен на пять часов. 2. Изогнутая металлическая плоскость в плуге для отделения и переворачивания… …   Толковый словарь Ушакова

  • Татьяна Марковна Бережкова ("Обрыв") — Смотри также >> Помещица . Дворянка столбовая . В первый приезд Райского (студентом), Т. М. была красавица . Высокая, не полная и не сухощавая, но живая старушка... даже не старушка, а лет около пятидесяти женщина, с черными, живыми глазами и… …   Словарь литературных типов

  • отвал —   До отвала или до отвалу (наесться, накормить и т.п.;разг.) очень много, до полного пресыщения.     Свинья под дубом вековым наелась желудей досыта, до отвала. Крылов …   Фразеологический словарь русского языка

  • корми́ть — кормлю, кормишь; прич. страд. прош. кормленный, лен, а, о; несов., перех. 1. (сов. накормить). Давать корм, пищу. Купайте, кормите отборным зерном; Водой ключевою поите [коня]. Пушкин, Песнь о вещем Олеге. Кормила Татьяна Марковна людей сытно,… …   Малый академический словарь

  • отва́л — а, м. 1. спец. Действие по глаг. отвалить (в 1 и 3 знач.) отваливать. Отвал пустой породы. □ Отвал [парохода] был назначен ранним утром. Мамин Сибиряк, Хлеб. 2. Режущая часть плуга, отделяющая и переворачивающая пласт земли. Плуг с отвалом. □ В… …   Малый академический словарь

  • ПРИСЫЩАТЬ — ПРИСЫЩАТЬ, присытить кого, на(пре)сытить, накормить досыта, до отвала. Голодного песнями не присытишь. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Sleep of Reason — Анабиоз: Сон разума Разработчик Action Forms Издатель 1C …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»