-
1 saouler
гл.1) разг. напоить допьяна, пресытить2) устар. накормить до отвала, накормить досыта3) прост. доставать, надоедать -
2 soûler
гл.1) разг. напоить допьяна, пресытить2) устар. накормить до отвала, накормить досыта -
3 отвал
I м.наесться до отвала разг. — être repu; se gorger, s'empiffrer, manger à l'excèsII м.2) горн. terri(l) m -
4 gorger
vt1) накормить, напоить до отвала; откармливать ( птиц)gorgé d'impressions — переполненный впечатлениями3) осыпать (благодеяниями и т. п.)• -
5 soûler
-
6 crever qn de bonne chère
разг. напоить и накормить кого-либо до отвалаDictionnaire français-russe des idiomes > crever qn de bonne chère
-
7 gorger
гл.общ. набивать доверху, напоить до отвала, насыщать, откармливать (птиц), набивать битком, накормить, осыпать (благодеяниями и т.п.) -
8 Giorno di nozze
1942 - Италия (90 мин)Произв. Lux FilmРеж. РАФФАЭЛЛО МАТАРАЦЦОСцен. Раффаэлло Матараццо по пьесе Паолы Риккоры «Конец месяца» (Fine mese)Опер. Артуро Галлеа, Марио АльбертеллиМуз. Нино РотаВ ролях Армандо Фалькони (Бонотти), Антонио Гандузио (финансист), Роберто Вилла (его сын), Анна Вивальди (Мариэлла Бонотти), Амелия Келлини (госпожа Бонотти), Кьяретта Джелли (подруга Мариеллы), Карло Кампанини, Паола Борбони.Пожилая чета Бонотти - симпатичные римляне весьма скромного достатка. Они воспитали дочь Мариэллу в роскошной частной школе вдали от Рима, где она выросла, не зная о бедности своих родителей. Во время одного из редких визитов к дочери (они не виделись целый год) родители узнают, что ее руки попросил сын богатого финансиста. Мариэлла обожает этого молодого человека, брата ее лучшей школьной подруги. Финансист, человек болтливый и не дающий собеседнику вставить хотя бы слово, воображает, будто Бонотти живут с тем же размахом, что и он. Свадьба назначена и состоится через месяц. Впервые попав в родительский дом, Мариелла рыдает; она боится, что жених бросит ее, узнав о бедности родителей. Тогда Бонотти соглашается на предложение домовладельца, который хотел сделать в квартире ремонт. Он заставляет домовладельца немало потратиться и сам влезает в долги, не желая думать о том, что будет после свадьбы. Сносят стены; квартира преображается. Вскоре декораторы, обойщики и поставщики всех мастей начинают беспокоиться за свои счета. В день свадьбы они наводняют квартиру и, по предложению адвоката, образуют профсоюз. Бонотти умоляет этот профсоюз дать ему один час отсрочки. Он выдает кредиторов за друзей и родственников невесты, и те приходят на свадьбу и слоняются по дому, следя за тем, чтобы гости не попортили и не испачкали мебель, ковры и шторы. Тем временем повар старается накормить гостей до отвала. Новобрачные уходят счастливыми, так ничего и не заметив. Супруги Бонотти остаются в пустой квартире, без мебели и предметов интерьера, и созерцают масштабы бедствия. В этот момент появляется финансист. Он говорит Бонотти, что только что потерял все свое состояние, неудачно вложившись в акции в Буэнос-Айресе, с треском обрушившиеся в цене. Но Бонотти, которому финансист ранее поручил отправить телеграмму с распоряжением о покупке акций, не сделал этого, чем невольно спас финансиста от больших убытков. Тот принимает Бонотти за финансового гения, предлагает ему партнерство и покупает весь дом, чтобы устроить в нем офисы их новой компании.► Комедийный шедевр Матараццо, мастера мелодрамы 50-х гг. Его комедии, снятые в 1933?1945 гг., зритель открыл заново лишь в 70-е гг., обнаружив, таким образом, творчество такого широкого диапазона, что его заметное влияние чувствуется в итальянском кино не только первых послевоенных лет, но и первых 30 лет после звуковой революции. Фильм, словно созданный Лабишем XX в. (помимо всего прочего, здесь за комедией скрывается мелодрама), достигает совершенства на уровне сценария, тематики и постановки. Он строится на универсальной теме денег и в комических ситуациях социальной направленности создает сатиру на довольно обширный мир, от самой мелкой до самой крупной буржуазии. Выводя на экран только абсолютно нормальных и даже симпатичных персонажей. Матараццо стремится показать, как деньги становятся главным героем социальной комедии и как коварно они проникают в жизнь каждого человека. Надо отметить, что незлобивость автора и его персонажей только усиливает эффективность фильма, поскольку избавляет сюжет от всякого противопоставления, марионеточных злодеев или козлов отпущения. Сама структура общества, разница в доходах между представителями буржуазии, знак равенства между счастьем дочери и ее социальным положением (в глазах отца героини), восприятие бедности как первородного греха - все эти элементы, умело проанализированные в фильме, расставят ловушку, в которую попадут некоторые персонажи. К счастью для них, на выручку придет восхитительный «рояль в кустах». Как у Лабиша или как в комедиях Аллана Дуона, добродушная интонация - скорее, признак утонченного ума; автор словно извиняется за тот несколько мрачный вывод, которым завершается его история. Он окружает этот вывод аурой понимания и человеческой теплоты, а право быть откровенно жестокими со зрителем предоставляет другим режиссерам. С точки зрения формы фильм великолепен; временами чудесно используются длинные планы (напр., 4-мин план в начале, когда супруги составляют бюджет на месяц) или визуальные находки (напр., план, когда гости расходятся, и в комнате остаются только кредиторы, словно окаменевшие на своих местах); изумительно играют два «отца»: бедный Фалькони и богатый Гандузио.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Giorno di nozze
См. также в других словарях:
НАКОРМИТЬ (КОГО-НИБУДЬ) — ♥ Вы приглашаете кого либо за свой стол и кормите его до отвала, сон означает, что ваши усилия дадут великолепный результат в будущем. Накормить ребенка вы получите прибыль там, где не рассчитывали. Накормить много людей вам удастся решить… … Большой семейный сонник
притрави́ть — травлю, травишь; прич. страд. прош. притравленный, лен, а, о; сов., перех. (несов. притравливать). охот. Приучить (животное, птицу) к травле, охоте на зверя, птицу. Надобно его [ястреба] притравить; дать ему поймать птицу и накормить до отвала на … Малый академический словарь
прожо́рливый — ая, ое; лив, а, о. Такой, который много ест, жаден к еде; ненасытный. Лисята очень прожорливы, и трудно их накормить до отвала. С. Аксаков, Рассказы и воспоминания охотников. Первое время после ухода из деревни Дема употребил на то, чтобы… … Малый академический словарь
ОТВАЛ — ОТВАЛ, отвала, муж. 1. только ед. Действие по гл. отвалить в 1 и 3 знач. отваливать (спец. и мор.). Отвал пластов. Отвал грунта грейдером. Отвал назначен на пять часов. 2. Изогнутая металлическая плоскость в плуге для отделения и переворачивания… … Толковый словарь Ушакова
Татьяна Марковна Бережкова ("Обрыв") — Смотри также >> Помещица . Дворянка столбовая . В первый приезд Райского (студентом), Т. М. была красавица . Высокая, не полная и не сухощавая, но живая старушка... даже не старушка, а лет около пятидесяти женщина, с черными, живыми глазами и… … Словарь литературных типов
отвал — До отвала или до отвалу (наесться, накормить и т.п.;разг.) очень много, до полного пресыщения. Свинья под дубом вековым наелась желудей досыта, до отвала. Крылов … Фразеологический словарь русского языка
корми́ть — кормлю, кормишь; прич. страд. прош. кормленный, лен, а, о; несов., перех. 1. (сов. накормить). Давать корм, пищу. Купайте, кормите отборным зерном; Водой ключевою поите [коня]. Пушкин, Песнь о вещем Олеге. Кормила Татьяна Марковна людей сытно,… … Малый академический словарь
отва́л — а, м. 1. спец. Действие по глаг. отвалить (в 1 и 3 знач.) отваливать. Отвал пустой породы. □ Отвал [парохода] был назначен ранним утром. Мамин Сибиряк, Хлеб. 2. Режущая часть плуга, отделяющая и переворачивающая пласт земли. Плуг с отвалом. □ В… … Малый академический словарь
ПРИСЫЩАТЬ — ПРИСЫЩАТЬ, присытить кого, на(пре)сытить, накормить досыта, до отвала. Голодного песнями не присытишь. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Sleep of Reason — Анабиоз: Сон разума Разработчик Action Forms Издатель 1C … Википедия